(Väärin-)kirjoitustaito foorumeissa, irkissä jne.

150 posts, 8 pages, 24,475 views

Avatar
#1 • • vinha Guest
Olen viimeaikoina huomannut, että kirjoitustaitoni tuntuu huononevan jatkuvasti, vaikka kirjoitan ehkä enemmän kuin koskaan aiemmin. Luullakseni tämä johtuu keskustelusta Internetissä (foorumeissa ja irkissä). Myös tekstiviestit vaikuttavat vahvasti kielelliseen ilmaisuun. Tein tämän topicin siksi, että en usko olevani ainoa tämän huolen kanssa.

Yleinen asenne kirjoittamiseen tuntuu olevan paljon vapautuneempi kuin vain vuosikymmen sitten. Tässä on hyvät ja huonot puolensa. Suomen kieli on ehkä erityisen vaikeaa kirjoitetun ja puhutun kielen erotessa valtavasti toisistaan. Itse kirjoitan harvoin oikeaa kirjakieltä, enkä ehkä sellaista enää osaisikaan. Kirjakieltä kirjoittaessa saattaa tuloksena olla helposti insinöörimäista kapulakieltä ("Annetuissa puitteissa toimittaessa on syytä huomioida..") Aktiivinen lukuharrastus ("oikeita" kirjoja) auttaisi varmasti asiaan, mutta harvempi meistä kuitenkaan lukee todella aktiivisesti.

TV-chateissa kieli on ehkä huonointa mahdollista julkisesti esitettävää. Niissä yhdistyvätkin kaksi "pahaa": tekstiviestit ja chatit (puhekielinen ilmaisu). Uusia teknologisia leluja tulee jatkuvasti lisää, eikä kirjoittamisen tulevaisuus näytä mielestäni lainkaan positiivisemmalta, vaikka uusissa kännyköissä pidemmät tekstiviestit olisikin.

Lopuksi (jos tämä aihe nyt ketään sattui kiinnostamaan =) haluaisin kysyä, onko kellään hyviä keinoja (kirjallisuuden lisäksi) oikeaoppisen kirjoitustaidon edistämiseen? Lisäksi kiinnostaisi tietää, haittaako ihmisiä yleensäkään kirjoituksen "evoluutio" vapaampaan suuntaan?


ps. melkein unohtui mainita hyviä puolia kirjoittamisen vapautumisesta. Tässä muutama:
+ eri koulutustason ihmiset eivät poikkea enää niin paljon toisistaan kirjallisessa ilmaisussa -> tasa-arvoa
+ kirjoittaminen voi olla paljon eloisampaa kuin asiatyylillä
+ kirjoittamis- ja lukemustilanne voivat tuntua helpommilta
+ itse asiasisältö voi olla helpompi/sujuvampi tuottaa tekstiksi ilman jäykkiä kaavoja

Ja sitten ne huonoimmat puolet, tai ainakin muutama sellainen:
- tekstin luettavuus heikkenee, eli se on vaikeampaa ymmärtää
- asiakirjoja tehdessä tarvitaan oikeaoppista kirjoitustaitoa
- eri ihmisryhmien on vaikeaa saada selkoa toisten teksteistä, esimerkiksi sukupolvien välinen kuilu
Caro²

Posts: 5,301

#2 • • Caro² Fiilis / SESSIONS2


Myös tekstiviestit vaikuttavat vahvasti kielelliseen ilmaisuun. Tein tämän topicin siksi, että en usko olevani ainoa tämän huolen kanssa.



Tuo tekstareiden näppäily rikastuttaa suomenkieltä ehkä enemmänkin uusien lyhenteiden merkeissä (Kuinka moni olisi 10 vuotta sitten ymmärtänyt sanan "tekstari").
Samoin kuin varsinkin realiaikaisissa tsäteissä ihmiset kirjoittaa asioita niin nopeasti ettei sormet pysy perässä -> lisää lyhenteitä (Imo, Imho, Stfu).
Lisänä toki vielä hymiöt, joita näkee nykyisin yleisesti käytettävän jopa käsin kirjoitetussa kielessä (melko omituista sekin)..

Tuommoinen kielen rikastuminen ei minua häiritse, eikä varsinkaan jos ruvetaan käyttämään vielä tuon lisäksi joitakin vekkuleita ilmaisuja (lisäillään vanhoja / harvinaisempia sanoja elävöittämään tekstiä). Se mikä ärsyttää eniten, on onneton yhdyssanojen käyttö.. Toki siihen itsekin tulee sorruttua (mainittakoot nyt että kirjoitin tosissaan joojoo-kirjoituksissa a:n :D ), joten oma äidinkielin käyttö ei ole kovin hyvässä jamassa kuitenkaan...
Avatar
#3 • • Edited mmm... Guest
Niin, kirjakielihän ei ole koskaan ollut eikä tule olemaankaan mikään muuttumaton kielen muoto. Kehitystä ja muutosta ei voi eikä tulekaan liiaksi estellä. Silti tässä topicissa on vinha perä. Puhekielen ja mikälie-chättimäkielen vaikutus kielellisiin kykyihin ylipäätään tuntuu nykyisin vähän liiankin voimakkaalta ja suorastaan negatiiviselta. Tai joka tapauksessa jostain kumman syystä tuntuu, että nuoremmat ikäluokat ovat kielellisiltä kyvyiltään koko ajan heikompia. Ja jos huomioidaan kielellisten kykyjen erittäin keskeinen rooli henkisissä valmiuksissamme yleisemmin, niin onhan tuo aika huolestuttavaa...

Lyhenteet ja hymiöt on imo pohjimmiltaan turhia ja kielellisyyttä köyhdyttäviä lmao=( Ei sen puoleen, onhan ne joskus kai hauskojakin ja jopa tarpeellisia, eikä korkeatasoinen kieli kaikkialla ole tarpeen. Joskus vain tuntuu siltä, että esimerkiksi monet huumorin muodot ja kielelliset erityiskeinot menevät ihmisiltä kokonaan ohi, kun niitä ei ole valmiiksi laimennettu hirveällä määrällä hymiöitä ja viimeisimmän trendin mukaisia kirjainlyhennelmiä. Mistä nykyihminen tietäisi milloin pitää nauraa ja milloin suuttua, jos sitä ei sille selvästi kerrota?-(

Edit: muutama kirjoitusvirhe poistettu! (lisätty?-)
Avatar
#4 • • Edited Mrrshan Guest
Hymiöiden käyttö on yleistynyt niin paljon että ne eivät välttämättä tarkoita mitään, niitä tungetaan usein tekstin sekaan koristeeksi.

Englanninkielisiä TLA:ita (three letter acronym) on maailmassa jo ihan liikaa IMO. En tiedä sitten miten ne "rikastuttavat" kieltä.

Ärsyttävistä kielenkäytön piirteistä pitää mainita ainakin monen huutomerkin käyttö!!!!!!!!!!!! Ja toiseksi välilyönti ennen välimerkkejä !!!!

Ja jokainen muistaa sitten tästä lähtien kirjoittaa kuulostaa-sanan yhdellä ällällä. :mad: :mad:
Avatar
#5 • • Mrrshan Guest
.
Avatar
#6 • • Funkatronik Guest


Ja jokainen muistaa sitten tästä lähtien kirjoittaa kuulostaa-sanan yhdellä ällällä. :mad: :mad:



Paitsi jos puhuu kuullotuksesta eli puupintojen eräästä pintakäsittelytavasta.
Avatar
#7 • • J Raninen Guest


Lisäksi kiinnostaisi tietää, haittaako ihmisiä yleensäkään kirjoituksen "evoluutio" vapaampaan suuntaan?


Tämä evoluutio on minun mielestäni vaikuttanut myös siihen, että sanomalehtiä toimitetaan nykyään turhan leväperäisesti. Ennen vielä pystyi luottamaan sanomalehtien hyvään suomen kielen osaamiseen, vaan ei enää. Lehdet vilisevät näitä nykyään hyvin yleisiä yhdyssanavirheitä, vääriä päätteitä ja kömpelöitä ilmaisuja. Lisäksi artikkelit loppuvat usein kesken ja teksti sisältää kaksois kaksois -ilmauksia.
Toinen häiritsevä seikka on käännetty kaunokirjallisuus. Best-sellerit sisältävät toinen toistaan hirveämpiä sanaleikkiväännöksiä, kun esim englannin kielen idiomeja käännetään suoraan suomeksi.
Suomi on maailmallisesti pienen ryhmän ainutlaatuinen kieli, jota pitäisi pyrkiä ylläpitämään rikkaana ja monipuolisena. Kehitys sallittakoon, jos se ei tarkoita kielellisen ilmaisun köyhtymistä ja sanavaraston supistumista pelkiksi lainasanoiksi.
Avatar
#8 • • jUSSi Guest



Tämä evoluutio on minun mielestäni vaikuttanut myös siihen, että sanomalehtiä toimitetaan nykyään turhan leväperäisesti. Ennen vielä pystyi luottamaan sanomalehtien hyvään suomen kielen osaamiseen, vaan ei enää. Lehdet vilisevät näitä nykyään hyvin yleisiä yhdyssanavirheitä, vääriä päätteitä ja kömpelöitä ilmaisuja. Lisäksi artikkelit loppuvat usein kesken ja teksti sisältää kaksois kaksois -ilmauksia.
Toinen häiritsevä seikka on käännetty kaunokirjallisuus. Best-sellerit sisältävät toinen toistaan hirveämpiä sanaleikkiväännöksiä, kun esim englannin kielen idiomeja käännetään suoraan suomeksi.
Suomi on maailmallisesti pienen ryhmän ainutlaatuinen kieli, jota pitäisi pyrkiä ylläpitämään rikkaana ja monipuolisena. Kehitys sallittakoon, jos se ei tarkoita kielellisen ilmaisun köyhtymistä ja sanavaraston supistumista pelkiksi lainasanoiksi.



Olen täysin samaa mieltä ja toivonkin äidinkielen opetuksen pakollisuuden lisäämistä lukiossa, jotta tulevaisuudessa ei tarvitse lukea huonoa suomenkieltä painetussa mediassa. Itse olen yrittänyt kirjoittaa aina mahdollisimman korrektia suomenkieltä ja näin ylläpitää omaa kirjoitustaitoa. Internetiin ja muihin uusiin medioihin voi kirjoittaa myös kirjakieltä, eikä se välttämättä luo huonoa kuvaa kirjoittajasta. Kirjoitusasu on minusta aivan yhtä tärkeä kuin sisältö ja kirjoitusasusta voi vetää monia johtopäätöksiä kirjoittajasta.
Avatar
#9 • • dixoff Guest



Suomi on maailmallisesti pienen ryhmän ainutlaatuinen kieli, jota pitäisi pyrkiä ylläpitämään rikkaana ja monipuolisena. Kehitys sallittakoon, jos se ei tarkoita kielellisen ilmaisun köyhtymistä ja sanavaraston supistumista pelkiksi lainasanoiksi.



Onneksi meillä on vielä Aku Ankka.
Avatar
#10 • • MikkiHiiri Guest
Mun mielestä kaikki murresanat ja tekstin elävöitykset hymiöineen yms vain rikastuttavat kieltä. Puhtaasta kirjakielestä ei erota niitä rivien välissä olevia juttuja, eli esim millä sävyllä se sanotaan.

Tietysti jotain rajaa pitää olla ettei käydä kirjottelee lähes lukukelvotonta h4x0r-tuubaa
Avatar
#11 • • jUSSi Guest


Onneksi meillä on vielä Aku Ankka.



Totta! Aku Ankka-suomi hallitsee!
Avatar
#12 • • jUSSi Guest


Mun mielestä kaikki murresanat ja tekstin elävöitykset hymiöineen yms vain rikastuttavat kieltä. Puhtaasta kirjakielestä ei erota niitä rivien välissä olevia juttuja, eli esim millä sävyllä se sanotaan.

Tietysti jotain rajaa pitää olla ettei käydä kirjottelee lähes lukukelvotonta h4x0r-tuubaa



Haluatko lukea helsingin sanomista juttuja, joissa tekstiä elävöitetään hymiöillä?

"Maanjäristys tappoi ainakin 1000 ihmistä :("
Avatar
#13 • • KarriN Guest
Yritän kirjoittaa tämän viestin parhaani mukaan oikein. Vaikka sitten sillä insinöörikapulakielellä jos ei muuten onnistu. ;)

Käytän IRC:tä ja internetin eri foorumeita hyvin paljon, enkä näitä käyttäessäni vaivaudu useinkaan kirjoittamaan oikeaoppisesti. Tämä johtuu varmastikin lähinnä tekstin suuresta määrästä ja siitä, että IRC:ssä käytetty kieli useinkin muistuttaa puhekieltä. Olen kuitenkin peruskoulussa oppinut kirjoittamisen jalon taidon, ja sen suhteen minulla ilmeisesti pätee sama klassinen sääntö kuin polkupyörällä ajamiseen - kun sen kerran oppii, niin ei sitä hevin unohda. Ja kyllä siellä IRC:ssäkin ja etenkin Platinumissa lyön ne välimerkit yleensä lyötyä oikeisiin paikkoihin.

Joskus ihmisten kirjoitustapa antaa kyllä hyvinkin pitkälle aihetta ihmetellä, onko ko. kirjoitus sellainen kuin se on sen takia, että se on kirjoitettu nettiin vai sen takia, että kirjoittajan kirjoitustaito on oikeasti retuperällä. Itse olen kiinnittänyt huomiota lähinnä toistuvan kömpelösti ilmaistuihin asioihin, ennen välimerkkejä lyötyjen välilyönteihin ja sitten tietysti päin helvettiä kirjoitettuihin sanoihin. Siltikään ei tule usein korjattua moista, koska "nettikieli" nyt on mitä on, ja yleensä vastaus olisi lähinnä pilkunnus... pilkunviilaajaksi moittiva tai "Mitä väliä?". No, eihän siinä tietenkään siinä tilanteessa ole paljoa väliä, mutta esimerkiksi siinä klassisessa työhakemuksessa tuollaiset virheet näyttävät kyllä aika hirveältä.

-Karri
Avatar
#14 • • Taedium Guest
Itse olen huomannut, että oma oikeinkirjoitus vaihtelee huomattavasti. Joskus kirjoitan lähes kirjakieltä, joskus taas puhekieltä. (Ihan oikeaa kirjakieltä minä, tai moni muukaan suomalainen tuskin ikinä oppiikaan. Itse yli 23 vuotta opetellut ja edes sijamuodot ei pysy päässä ilman lunttilappua.)

Väsyneenä tai kun nopeasti pitää kirjoittaa, niin teksti on puhekielistä. Lisäksi lauseeni on pidempiä. En tiedä mistä se johtuu. Jotenkin on vaikeampi väsyneenä kirjoittaa lyhyitä lauseita.

Hymiöthän on tullut ircin ja chattien mukana juuri siksi, että kun ei puhuta kasvotusen, niin ei ilmeet ja eleet näy. Siksi sattui väärinkäsityksiä ja hymiöt korvaavat puuttuvan ihmisrajapinnan. (Olipa hieno sana.) TLA:iden historiaa en tunne.

Mutta tuo hymiöasia. (Morrista -->) Kun ihminen kadulla esimerkiksi törmää toiseen, niin vaikkei sanoisi anteeksi tms. niin silti eleillään ihan tahtomattaankin näin tekee. Ja toinen sen huomaa tiedostamattaan. Autolla taas hermostutaan helpommin, sillä toinen kun vähän törttöilee, niin ei näe juuri niitä pieniä eleitä toisessa ja siksi ei ole sitä inhimillistä puolta mukana. Sama tapahtuu esimerkiksi Platinum+ foorumilla. Siksipä hymiöt on hyviä. :)


Lyhenteet ja hymiöt on imo pohjimmiltaan turhia ja kielellisyyttä köyhdyttäviä lmao

ROTFL! XD


monen huutomerkin käyttö!!!!!!!!!!!!

Terry Pratchetthän sanoi, että yli kolmen huutomerkin käyttö on merkki mielenvikaisuudesta.

...seuraavasta kommentista tulee tod.näk. :mad: vastauksia, mutta tämä on silti oma imo. Älkää hermostuko, tämä on vain omaa kyynisyyttäni.


Suomi on maailmallisesti pienen ryhmän ainutlaatuinen kieli, jota pitäisi pyrkiä ylläpitämään rikkaana ja monipuolisena.

Suomi on kuoleva kieli. Suomea ja sen kaltaisia kieliä puhuu vähän reilu 8.000.000 ihmistä maailmassa. Kun sitä vertaa 6.300.000.000 ihmiseen, jota pallollamme pyörii, niin meidän alkukantaisesta kielestä väkipakolla latinan kielioppia hyväksi käyttämällä noin niinkuin suurin piirtein toimivaksi saatu kieli on hieman turha. Onhan suomi kielenä kaunis omasta mielestämme ja kyllähän se sisältää monia ilmaisuja, joita ei oikein muista kielistä löydy. Silti ei suomi tule pysymään kielenä kovinkaan montaa vuosisataa elossa. Katsokaa miten kävi marille, tai liiville. Viro ja suomi on lähestulkoon ainoat elossa olevat kielemme.

"That is not said correctically."
Avatar
#15 • • Tapi T Guest


Puhtaasta kirjakielestä ei erota niitä rivien välissä olevia juttuja, eli esim millä sävyllä se sanotaan.


Hyvä kirjoittaja saa varmasti ilmaistua tunteensa kirjakielelläkin. Usein saattaa vika olla myös lukijassa.
:)

Aku Ankka on nykyisin huonoin sarjakuvalehti mitä on.
Avatar
#16 • • jUSSi Guest


Aku Ankka on nykyisin huonoin sarjakuvalehti mitä on.



Sarjakuvana kyllä, mutta kielellisesti se on paras. Vai miksi Aku Ankka olisi saanut useita palkintoja hyvästä suomen kielen käytöstä ja edistämisestä?
Avatar
#17 • • jUSSi Guest


Väsyneenä tai kun nopeasti pitää kirjoittaa, niin teksti on puhekielistä. Lisäksi lauseeni on pidempiä. En tiedä mistä se johtuu. Jotenkin on vaikeampi väsyneenä kirjoittaa lyhyitä lauseita.



<pilknus>

Oletko väsynyt?

"lauseeni" on monikko, joten sinun olisi pitänyt kirjoittaa "Lisäksi lauseeni ovat pidempiä". Vaikka suomen kielen sanajärjestys on suhteellisen vapaa, ei sitä kannata väärinkäyttää. Tuon sitaatin viimeisen lauseen olisi saanut selvemmäksi esimerkiksi kirjoittamalla "Väsyneenä on vaikeampi kirjoittaa lyhyitä lauseita." Onko "jotenkin" muuten hyvää suomea vai pitäisi sen sijasta kirjoittaa "jostain syystä"?

</pilknus>

:D :) ;)
Avatar
#18 • • Tapi T Guest


Sarjakuvana kyllä, mutta kielellisesti se on paras. Vai miksi Aku Ankka olisi saanut useita palkintoja hyvästä suomen kielen käytöstä ja edistämisestä?


Tätä en oo muuten ikinä tullut ajatelleeksi. Täytyykin lainata siskolta pari Akua...
:)
Avatar
#19 • • Taedium Guest


<pilknus>

AARGH!!! - :p ;)
Avatar
#20 • • Edited Sniff Guest

Suomi on kuoleva kieli. Suomea ja sen kaltaisia kieliä puhuu vähän reilu 8.000.000 ihmistä maailmassa. Kun sitä vertaa 6.300.000.000 ihmiseen, jota pallollamme pyörii, niin meidän alkukantaisesta kielestä väkipakolla latinan kielioppia hyväksi käyttämällä noin niinkuin suurin piirtein toimivaksi saatu kieli on hieman turha. Onhan suomi kielenä kaunis omasta mielestämme ja kyllähän se sisältää monia ilmaisuja, joita ei oikein muista kielistä löydy. Silti ei suomi tule pysymään kielenä kovinkaan montaa vuosisataa elossa. Katsokaa miten kävi marille, tai liiville. Viro ja suomi on lähestulkoon ainoat elossa olevat kielemme.



mistäköhän sä sait ton n. 8 miljoonaa? puhutko nyt koko suomalais-ugrilaisesta kielikunnasta vai pelkästään itämerensuomalaisista kielistä? kummassakaan tapauksessa ei täsmää. mari ei ole kuollut, eikä sitä ole kuopattu, eikä oikeastaan liiviäkään, ainakaan noin teknisesti ottaen. tosin liivin kieli taitaa tällä hetkellä elää lähinnä aktiivisten harrastajien toimesta.
noh, mutta toi nyt on vaan statistiikkaa.
mun piti itse asiassa vaan sanoa että eihän suomen kieli nyt mihinkään ole kuolemassa. missä tilanteessa suomalaiset lakkaisivat puhumasta lapsilleen suomea?

edit: linkki lisätty. ajatusvirhe ja typoi korjattu